<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>beijingdust 北京尘埃</title>
	<atom:link href="http://www.beijingdust.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beijingdust.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Jan 2010 09:31:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Blue Sky Days Guangzhou #2</title>
		<link>http://www.beijingdust.com/archives/90</link>
		<comments>http://www.beijingdust.com/archives/90#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 09:28:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kouxiansheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[posts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingdust.com/?p=90</guid>
		<description><![CDATA[
By kouxiansheng
It seems only fair that I would post another photo today, again a la James Fallows. I shot this one at 4:26 this afternoon. It rained today. So the air is cleaner. Much of the rain is acid rain, so I can understand why locals cover their scalps with their hands, their hair with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kouxiansheng/"><img class="alignleft size-large wp-image-94" title="100122_gz_citic after rain_0516" src="http://www.beijingdust.com/wp-content/uploads/2010/01/100122_gz_citic-after-rain_05161-700x525.jpg" alt="" width="560" height="420" /></a></p>
<p>By kouxiansheng</p>
<p>It seems only fair that I would post another photo today, again a la <a href="http://jamesfallows.theatlantic.com/">James Fallows</a>. I shot this one at 4:26 this afternoon. It rained today. So the air is cleaner. Much of <a href="http://www.chinadaily.com.cn/regional/2008-09/06/content_7005159.htm">the rain is acid rain</a>, so I can understand why locals cover their scalps with their hands, their hair with plastic bags, and their heads with the <em>Guangzhou Morning Post</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beijingdust.com/archives/90/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blue sky days in Guangzhou</title>
		<link>http://www.beijingdust.com/archives/75</link>
		<comments>http://www.beijingdust.com/archives/75#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 10:52:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kouxiansheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[posts]]></category>
		<category><![CDATA[2010 Asian Games]]></category>
		<category><![CDATA[blue sky days]]></category>
		<category><![CDATA[Guangzhou]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingdust.com/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[This is not a black and white photograph, nor is that fog. I shot this at 4:57 this afternoon from the balcony of the apartment I&#8217;m staying at in Guangzhou. The tower is the Citic Plaza.
As a correspondent for the Atlantic, James Fallows took many similar shots, documenting Beijing&#8217;s air quality during the run up [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kouxiansheng/"><img class="alignleft size-large wp-image-76" title="100121_gz_pollution_0510" src="http://www.beijingdust.com/wp-content/uploads/2010/01/100121_gz_pollution_0510-700x525.jpg" alt="" width="560" height="420" /></a>This is not a black and white photograph, nor is that fog. I shot this at 4:57 this afternoon from the balcony of the apartment I&#8217;m staying at in Guangzhou. The tower is the Citic Plaza.</p>
<p>As a correspondent for <a href="http://www.theatlantic.com/"><em>the Atlantic</em></a>, James Fallows <a href="http://jamesfallows.theatlantic.com/archives/2008/12/the_good_news_is.php">took many similar shots</a>, documenting <a href="http://jamesfallows.theatlantic.com/archives/2008/08/end_of_an_era_last_preolympic.php">Beijing&#8217;s air quality during the run up to</a> the Beijing Games. (See his more optimistic take on Beijing&#8217;s air pollution <a href="http://www.theatlantic.com/doc/200806/pollution-in-china">here</a>, or a more humorous take <a href="http://buzz.youku.com/2008/11/24/fresh-air-up-for-sale/">here</a>.)</p>
<p>When does the blue sky countdown for <a href="http://www.gz2010.cn/en">the Asian Games in Guangzhou</a> begin?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beijingdust.com/archives/75/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Transformer sticker threatens road rage</title>
		<link>http://www.beijingdust.com/archives/63</link>
		<comments>http://www.beijingdust.com/archives/63#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 09:59:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kouxiansheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[posts]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>
		<category><![CDATA[signage]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingdust.com/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[ By kouxiansheng
The sticker on the right with the Transformer emblem translates as: &#8220;Don&#8217;t get too close or I will transform.&#8221; I saw the car parked on 大兴胡同Daxing Hutong.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kouxiansheng/"><img class="alignleft size-large wp-image-64" src="http://www.beijingdust.com/wp-content/uploads/2009/10/0909bj_dongchengqu_sticker-car-transformer-700x525.jpg" alt="" width="560" height="420" /></a> By kouxiansheng</p>
<p>The sticker on the right with the Transformer emblem translates as: &#8220;Don&#8217;t get too close or I will transform.&#8221; I saw the car parked on 大兴胡同Daxing Hutong.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beijingdust.com/archives/63/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PRC&#8217;s 60th on the small screen</title>
		<link>http://www.beijingdust.com/archives/58</link>
		<comments>http://www.beijingdust.com/archives/58#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 06:46:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kouxiansheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[posts]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingdust.com/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[By kouxiansheng
From my flickr account:
&#8220;I was among the 1.3 billion people in the People&#8217;s Republic of China who didn&#8217;t receive an invitation to the state-sponsored celebration of the PRC&#8217;s 60th Anniversary in Tiananmen Square. So like most of the masses in China, I watched the China Central Television broadcast of the parade from my living [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_59" class="wp-caption alignleft" style="width: 570px"><a href="http://www.flickr.com/photos/kouxiansheng/sets/72157622521876900/"><img class="size-large wp-image-59 " title="091001bj_PRC60_TVscreenshots (73)" src="http://www.beijingdust.com/wp-content/uploads/2009/10/091001bj_PRC60_TVscreenshots-73-700x525.jpg" alt="A tank crosses the Gate of Heavenly Peace during the People's Republic of China's 60th Anniversary parade." width="560" height="420" /></a><p class="wp-caption-text">A tank crosses the Gate of Heavenly Peace during the People&#39;s Republic of China&#39;s 60th Anniversary parade.</p></div>
<p>By kouxiansheng</p>
<p>From <a href="http://www.flickr.com/photos/kouxiansheng/">my flickr account</a>:</p>
<blockquote><p>&#8220;I was among the 1.3 billion people in the People&#8217;s Republic of China who didn&#8217;t receive an invitation to the state-sponsored celebration of the PRC&#8217;s 60th Anniversary in Tiananmen Square. So like most of the masses in China, I watched the China Central Television broadcast of the parade from my living room.</p>
<p>At the conclusion of the program, I set up a tripod in front of my TV and set a timer for every 30 seconds. Occasionally, I flipped channels.&#8221;</p>
<p>To see the series of TV screen shots, click <a href="http://www.flickr.com/photos/kouxiansheng/sets/72157622521876900/">here</a> or see the link above.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beijingdust.com/archives/58/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poetic propaganda from the bards at China Mobile</title>
		<link>http://www.beijingdust.com/archives/47</link>
		<comments>http://www.beijingdust.com/archives/47#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 10:37:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kouxiansheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[posts]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beijingdust.com/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[By kouxiansheng
10086, the Customer Service center of China Mobile  (a state-owned enterprise) sent me and millions of other China Mobile subscribers an SMS with a poem celebrating the 60th Anniversary of the People&#8217;s Republic of China. Receiving it reminded me of a recent David Bandurski post on the China Media Project (about Control 2.0), while [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>By kouxiansheng</p>
<p>10086, the Customer Service center of China Mobile  (a state-owned enterprise) sent me and millions of other China Mobile subscribers an SMS with a poem celebrating the 60th Anniversary of the People&#8217;s Republic of China. Receiving it reminded me of a recent David <a href="http://cmp.hku.hk/2009/09/06/1732/">Bandurski post</a> on the <a href="http://cmp.hku.hk/">China Media Project</a> (about <a href="http://cmp.hku.hk/2009/08/21/1709/">Control 2.0</a>), while reading it reminded me of propaganda passages of the 60s. I&#8217;ve translated it below.</p>
<blockquote><p>During the motherland&#8217;s 60th year of long life,<br />
Fresh flowers and sacred fire fill the towers,<br />
The national anthem resonates from North to South,<br />
The colored flag floats in the dye of Cathay;<br />
Septuagenarians swell with happy tears,<br />
Elated youth laugh with smiling pupils,<br />
The whole nation is jubilant, welcoming the national celebration,<br />
Happily passing the golden autumn!</p></blockquote>
<blockquote><p>时值祖国六十寿,<br />
鲜花圣火满城楼,<br />
国歌嘹亮传南北,<br />
彩旗飘飘染神州;<br />
古稀老人益喜泪,<br />
欢欣稚子笑盈眸,<br />
举国欢腾迎国庆,<br />
欢欢喜喜度金秋!</p>
<p>shi zhi zuguo liushi shou,<br />
xianhua shenghuo man chenglou,<br />
guoge liaoliang chuan nanbei,<br />
caiqi piaopiao ran shenzhou;<br />
guxi laoren yi xilei,<br />
huanxin zhizi xiao ying mou,<br />
juguohuanteng ying guoging,<br />
huanhuanxixi du jinqiu!</p></blockquote>
<p>Update:</p>
<p>My friend Abel Segretin (who corresponds for the <a href="http://www.liberation.fr/">Libe</a> and blogs at <a href="http://abelenchine.canalblog.com/">Chinoiseries</a>&#8211;both in French) suggested that 神州 <em>Shenzhou</em>, an old name for China meaning &#8220;divine,&#8221; could also be translated as Cathay. I made the change above. He also noted that 飘飘 <em>piaopiao</em> means &#8220;floating&#8221; whereas I&#8217;d liberally translated it as &#8220;fluttering.&#8221; I made that change above as well.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beijingdust.com/archives/47/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

